聞き違い
2015/11/17
不思議な現象があるものだ。
僕が「好き」と言うと
君には「きらい」と聞こえるらしい。
調べてみたら、なるほど
そういう聞き違いやすい発音があるのだそうだ。
たとえば、「トッタノカヨ」が「デーアイアイ」に
ある割合で聞こえるという。
または、犬の鳴き声「ワンワン」が
外国では「バウワウ」になったり。
しかし、「好き」と「きらい」はないだろう。
音数だって明らかに違う。
試しに「きらい」と僕が言ってみたら
そのまま「きらい」に聞こえると君は言う。
なんだそれは。
きらわれているだけか。
ログインするとコメントを投稿できます。