中村友紀子

絵が好きなアマチュア

social
  • 3

    Fav 0
  • 9

    View 533,987
  • p

    Works 325

中村友紀子

m
r

中村友紀子

絵が好きなアマチュア

  • 3

    Fav 0
  • 9

    View 533,987
  • p

    Works 325
  • potter wasp

    トックリバチの巣を見つけました。屋根のひさしの下。とても高いところにあります。

    Comment

    • ログインするとコメントを投稿できます。

      投稿
  • hungry and tempted

    2014/06/20

    音楽

    kiss the rain

    Kiss the rain  Billie Myers

    Hello,can you hear me?
    Am I getting through to you?
    もしもし、聞こえる?
    この電話つながってるのかしら?

    Hello,is it late there?
    Is there laughter on the line?
    Are you sure you’re there alone?
    ‘cause I’m trying to explain
    Something’s wrong
    You just don’t sound the same
    もしもし、そっちはもう深夜かしら?
    笑い声が聞こえるんだけど?
    あなた、今ひとりなの?
    ちょっと説明させて
    何かが間違ってるから
    あなたはそうは思わないみたいだけど

    Why don’t you
    Why don’t you
    Go outside
    Go outside
    ねえ、外に出ない?
    外に出ましょうよ

    ★Kiss the rain
    Whenever you need me
    Kiss the rain
    Whenever I’m gone too long
    If your lips feel lonely and thirsty(2回目はhungry and tempted)
    Kiss the rain
    And wait for the dawn
    Keep in mind
    We’re under the same sky
    And the night’s
    As empty for me as for you
    If you feel
    You can’t wait till morning
    Kiss the rain
    Kiss the rain
    Kiss the rain
    雨にキスして
    私が必要な時はいつでも
    雨にキスして
    私が長い間いないときは
    くちびるが寂しくて渇いたら(くちびるが欲しくてたまらなくて、誘惑されたなら)
    雨にキスして
    そして、夜明けを待って
    おぼえていて
    私たちは同じ空の下にいることを
    私にとってもあなたにとっても夜は空虚なものだということを
    もし朝まで待てないと思うなら
    雨にキスして
    雨にキスして
    雨にキスして

    Hello,do you miss me?
    I hear you say you do
    But not the way I’m missing you
    もしもし、私が恋しい?
    そうみたいね
    でもそれは私があなたを恋しいのとは違う意味ね

    What’s new?
    How’s the weather?
    Is it stormy where you are?
    You sound so close but it feels like
    You’re so far
    Oh,would it mean anything
    If you knew
    What I’m left imagining
    In my mind
    In my mind
    Would you go?
    Would you go?
    Kiss the rain
    何か変わったことは?
    天気はどう?
    そっちは荒れ模様?
    あなたの声はとても近くに聞こえるのに
    あなたはとても遠い
    ああ、これは私が心の中に思い描いてきたことを
    あなたが知っていたということかしら?
    外に出ない?
    外に出ましょうよ
    雨にキスして

    As you fall
    Over me
    Think of me
    Think of me
    Think of me,only me
    あなたが私に倒れかかる時は
    私のことを考えて
    私のことを考えて
    私のことを考えて、私のことだけを

    ★くりかえし

    Hello,can you hear me?
    Can you hear me?
    もしもし、聞こえる?
    聞こえてる?



    きのうラジオで懐かしい歌がかかってました。1997年の歌。
    雨の季節だからかな。
    まだ携帯電話もそんなに普及してなかったはず。私も受話器を耳にあてて電話していました。
    PVは今回初めて見たかもですが、なんかとってもつらそうで同情します。

    Comment

    • ログインするとコメントを投稿できます。

      投稿
  • I''m sorry.

    今日の英会話で、先日の歌の訳で「①I''m sorry② that I couldn''t get to you」の部分はどう訳すか、先生に聞いてみたところ、①は「しょうがない」っていう意味もあるらしい。だけど、「悔しい」っていう意味はない、とのこと。②はget to youで「理解する」の意味もあるとのこと。
    あと、先生はクリスティーナ・アギレラと高校が一緒だったらしい。だけど、クリスティーナは有名になったので、学校は途中でやめたんだって。

    Comment

    • ログインするとコメントを投稿できます。

      投稿
  • ハト

    ベランダにハトが来ることはめずらしい。
    不思議な歌をひとつ歌って、すぐにどこかへ飛んでいった。

    Comment

    • ログインするとコメントを投稿できます。

      投稿
  • taiyaku

    2014/06/13

    音楽

    Say Something



    Say something,I’m giving up on you
    I’ll be the one if you want me to
    anywhere I would’ve followed you
    Say something,I’m giving up on you
    何か言ってよ、でないとあなたのことを諦めてしまいそう
    あなたが望むなら私はあなたのたったひとりの特別な人になるわ
    どこへだってあなたについていったのに
    何か言ってよ、でないとあなたのことを諦めてしまいそうよ

    And I am feeling so small
    It was over my head
    I know nothing at all
    自分がとてもちっぽけに思えるよ
    状況がちっとも理解できなかった
    今も私にはなんにもわからないよ

    And I will stumble and fall
    I’m still learning to love
    Just starting to crawl
    私はこれからもつまづいたり倒れたりするでしょう
    今もまだ愛することがどういうことか学んでいるところ
    ちょうど這うように進み始めたところ

    Say something,I’m giving up on you
    I’m sorry that I couldn’t get to you
    Anywhere I would’ve followed you
    Say something,I’m giving up on you
    何か言ってよ、でないとあなたのことを諦めてしまいそう
    あなたに思いが伝わらなかったことが悔しい
    どこへだってあなたについていったのに
    何か言ってよ、でないとあなたのことを諦めてしまいそうよ

    And I will swallow my pride
    You’re the one that I love
    And I’m saying goodbye
    プライドをかなぐり捨てるよ
    私が愛するのはあなただけ
    なのに私はあなたに別れを告げようとしている

    Say something,I’m giving up on you
    And I’m sorry that I couldn’t get to you
    And anywhere I would’ve followed you
    Oh,oh,oh
    何か言ってよ、でないとあなたのことを諦めてしまいそうよ
    あなたに思いが伝わらなかったことが悔しい
    どこへでもあなたについていったのにね

    Say something,I’m giving up on you
    Say something,I’m giving up on you
    Say something
    何か言ってよ、でないとあなたのことを諦めてしまいそう
    何か言ってよ、でないとあなたのことを諦めてしまいそう
    何か言って...



    この曲、春ごろからラジオでよくかかってますよね。
    聞きとりやすそうだったので、ディクテーションしてみました。
    9割がた正解できました。
    I''m giving up on youとI''m sorry that I could''t get to youの訳はしばし考えてしまいました。
    前者は諦める、見切りをつける、見限る、でも未練はあるニュアンスは外せないという感じを出すのが難しかった。
    後者は、いろいろ頑張って手を尽くしたけど相手にそのいろいろが届かなかった感じがするんだけど、どう文章にするか・・・ あと、アイムソーリーの部分は最初「ごめんね」かなと思ったんですが、続きの文章からすると謝ることはなかろうよと思い、辞書を引いてみると「惜しい」という意味もあるとあったので、いろいろ手を尽くしたけどその手が相手に届かなかった悔しさを表してみました。
    and I''m saying goodbyeのあとのピアノの旋律で一番強く弾かれる低音の和音が心臓に打ち込まれるようだ。

    Comment

    • ログインするとコメントを投稿できます。

      投稿
  • こっちも

    ことしは200粒はとれた。
    とれたやつは全部蒔くので、来年は2億粒ぐらいになるだろう。

    Comment

    • ログインするとコメントを投稿できます。

      投稿
  • the world cup

    もうじきだねー!
    発芽は順調。保育園状態です。

    Comment

    • ログインするとコメントを投稿できます。

      投稿
k
k